110話のオープニング、軍人志望にとちくるったジミーを止めさせて無事にシカゴに帰る話。イントロで兵隊志望のジミーのテーマとして「キャンディキャンディのピクニック」("Le pique-nique de Candy")が流れる。やっぱり、日本語版挿入曲で歌詞の無いもの(劇伴)に、歌詞を付けたものだった。でも、どの劇伴なのか、フランス語版主題歌・劇伴集(48曲)でもここでも取り上げられていない。はてさて、、、。とりあえずわかっている範囲で劇伴(フランス版)の一覧を作ってみた。日本語の題名はここから。
- Candy Candy (Japanese Opening Theme)
- Splendide nature、ミシガン湖のほとりで「美しい自然」
- La maison de Mlle Pony、ミシガン湖のほとりで「ポニーの家」
- フランス語版挿入歌<<Qu’elle est loin ton Amérique Candy>>
- L'arrivé de Candy
- Candy, le gar㎜n manque
- Mademoiselle Pony
- L'Ouest paisible、心のふるさと・ポニーの丘「のどかな西部」
- フランス語版挿入歌<<Le rêve de Candy>>
- Country party、心のふるさと・ポニーの丘「カントリー・パーティー」
- Espiegle Capucin
- いたずらクリン。フランス語ではカプサン。カプサンの意味は...
- シンセサイザユニゾンのファニーな旋律
- Nuit de peine、「哀しみの夜」
- Adieu, Annie、「さよならアニー」
- Melodie Écossaise、夢のようなめぐり逢い「スコットランドの旋律」
- Le prince des collines
- 丘の上の王子様
- Anthony adore
- Rendez-vous au Jardin des Roses「薔薇園のデート」
- Un bal de rêve「夢の舞踏会」
- Un regard froid、ラガン家の日々
- L'accusation calomnieuse、ラガン家の日々
- Les larmes qui montent aux yeux、ラガン家の日々
- "The tears that go up to the eyes"
- Emporte par le courant
- Mauvais presage
- お化け屋敷のようなBGM、アードレー家のパーティに初めて招待されたときの話で使われる
- Ponts musicaux、ブリッジ・コレクション
- Opening and eye-catch
- Candy reve、アードレー家からの出発(たびだち)
- キャンディの夢
- Comblee de bonheur
- Le jour ou se dispersent les roses
- Un coeur blesse
- Une profonde tristesse
- L'adieu en larmes「涙にさよなら」
- Jeunesse à Londres
- Youth in London
- La colline des souvenirs、セントポール学院「想い出のポニーの丘」
- La melodie de Terrence、「テリュースのメロディー」
- Terry le solitaire、「孤独のテリー」
- Depart vers l'espoir、「希望への船出」
- Une nouvelle voie、メリージェーン看護学校「新しい道」
- Ravissante Candy、「すてきなキャンディ」インスト版
- Un peu triste
- Solitude
- L'ange a la robe blanche、「白衣の天使」
- Passent les saisons
- Retrouvailles au printemps
- Le secret du Grand-Oncle
- Vers la lumiere、花咲くポニーの丘のハッピーエンド「明日へ向かって」
あとはQuand on sort de l'enfanceの原曲を探すだけ、、、。