英語版初版では各巻に名前が付いていたらしい。
Vol. | English title | meaning | |
1 | Welcome To Maison Ikkoku | 「ようこそ一刻館へ」 | |
2 | Family affairs | この巻がなぜ"family"? | |
3 | Home Sweet Home | 埴生の宿 | |
4 | Good Housekeeping | ||
5 | Empty Nest | ||
6 | Bedside Manners | 入院する話ではない | |
7 | Intensive Care | こっちが入院する話 | |
8 | Domestic Dispute | 二階堂の話 | |
9 | Learning Curves | ||
10 | Dogged Pursuit | ||
11 | Student Affairs | 「学生課」、八神の話 | |
12 | The Hounds Of War | 戦争の犬ではなくて、「犬の戦争」 | |
13 | Game, Set, Match | 「勝負あった」 | |
14 | Welcome Home | 「おかえりなさい」 |
結局、よくわからない、、、。
日本語版にも副題が付いていたことを思い出したけれど、日本語の場合はちょっと意味不明でも雰囲気で何とかなったのだろうけれど、英語版では新版では副題は付いていない。フランス語版でも付いていない。
[ïâôèçàêéÇûîÀœùÉùë]«»