- Godaï: Non !
- Yotsuya: Hm ?
- (Le 24...)
- Godaï: J'y vais !
- Kyoko: Yusaku... On m'a dit que tu ne venais pas à la fête ?
- Godaï: Euh... en fait ...
- Kyoko: ... C'est vrai alors ?
- Godaï:(C... cette expression...)
- Kyoko:(C'est parce qu'il n'a pas d'argent.)
- Godaï:(Pourquoi a-t-elle l'air triste ?)
- Kyoko:(Je ne peux pas lui en parler directement.)
- Godaï:(Parce que je ne serai pas à la fête ?!)
- Godaï: Euh... J'essaierai de finir tôt pour venir au plus vite !
- Kyoko: Hein ? Tu es sûr que ça ira...
- Godaï: Pas de problème ! Je viendrai à la fête !!
- Kyoko: ...
- Godaï: Au revoir !
- (Puis vint la nuit...)
- annonce publique: Le magasin va fermer, nous espérons de tout cœur vous revoir demain dès l'ouverture.
- chef: Je vais vous expliquer ce que vous avez à faire ? Tout le monde est là ? Premièrement, vous allez retirer toutes les décorations de cet arbre. Puis vous y accrocherez les poupées porte-bonheur du nouvel an...
- Mitaka: Hein ? Yusaku travaille en ce moment ?
- Kyoko: Oui.
- Yotsuya: Il n'a plus un sou vaillant car il a tout donné à Kyoko !
- Mitaka: Quoi ?
- Kyoko: Yotsuya ! Tu es mauvaise langue !! (J'espère qu'il arrivera à se libèrer... J'aimerais bien qu'il nous rejoigne.)
-
- vint < venir(passé simple)
- accrocherez < accrocher=hang, hook up
- les poupées porte-bonheur du nouvel an: 正月飾りだと思われるが、、、、
- rejoigne < rejoindre (subjonctif) =meet, catch up sb.
[ïâôèçàêéÇûîÀœùÉùë]«»