quiverの日記

アニメ、漫画、音楽

キャンディの夢 Le rêve de Candy

これもどれが原曲か全く不明(下記)。

  • Candy, Ne pleure pas (Candy, don't cry)
    • pleure<pleurer
  • Bientôt, La chance tournera, (Soon, luck will turn)
  • Candy, L'espoir renaîtra (The hope will be born again)
    • le espoir=hope
    • renaîtra<renaître=revive
  • Et demain, (And tomorrow,)
  • Le bonheur te sourira, (happiness will smile, to you)
    • sourira<sourire=smile
  • Comme autrefois (As once)
    • 意味不明。すぐに、なのか、いつも、なのか。
  • Le rêve qui ne te quitte pas (The dream that doesn't leave you)
  • Un jour, se réalisera (one day, will achieve itself)
    • réalisera<réaliser (se)=come true, to be realized
  • Candy, Le ciel t'aidera (Candy, the sky will help you)
  • Ton bon ange, (Your good angel)
  • Ne t'abandonne pas (doesn not abandon you)
    • abandonner=abandan, desert, leave
  • Tu reviendras chez toi (You will come back at home)
    • tu reviendras (Futur)<revenir=come back, c. f. je viens, vous venez.
  • Tes amis seront là (Your friends will be there)
    • Ils seront (Futur)<être
  • Pour te tendre les bras (to stretch you the arms)
    • tender (1)=tender, (2)=stretch, draw tight

BGMについてはコンディネージュのサイトが参考になるかも。[la parole]
【後記】わかった。フランス語版BGMでは<>だ。GoogleでCandy_Candy_BGM_1976とかCandy Candy_OSTとかを検索すると見つかるファイルを何曲も視聴してわかった。日本語の題名は、渡辺岳夫のページで調べると、

  • 心のふるさと・ポニーの丘
    • 「のどかな西部」
      • どことなく映画「シェーン」を思わせるハーモニカ。馬がトボトボと山道を歩むような、のんびりしたリズム。バイオリンは発音しながら音程を変えるカントリー音楽。

「のどかな西部」って西部じゃねーだろ!まぁ、日本人やフランス人(キャンディの故郷は大草原という歌詞)にとっちゃ、アメリカはアメリカでおんなじなんだな。
【後記2】西武じゃねーだろ、と断言してしまったが、五大湖イリノイは一応Midwest(中西部)なんだった。東のはずれはニューイングランド東海岸(Mid-Atlantic)である。イリノイの真上のウィスコンシン大草原の小さな家の最初の舞台。