- Music composer: J.F. Porry, Performer: Dorothée
- おそらく作曲。日本版の歌に歌詞を付けたものは渡辺岳夫と記してあるから。
- Candy Candy, Une jolie petite fille aux yeux clairs (A pretty small girl with the clear eyes)
- aux = à + les、そして仏英辞書には、à = to, from, of, on, by, withとあり、何でも来いという感じ。
- Candy Candy, Une frimousse qu'un grand sourire éclaire (A face that a big smile illuminates.)
- éclaire<éclairer=enlighten, light up
- Candy Candy, Une amie qu'on aime à retrouver (A friend that one likes to meet again.)
- une amieはおそらくCandy自身を指す
- なぜ、àの後ろに動詞が来るのか?
- Dans son pays, Le pays de Candy (In her country, The country of Candy)
- Avec elle, on attend le soir (With her, one waits in the evening)
-
- ここから四行意味不明。主語はキャンディなのか観衆なのか。
-
- Quand la nuit se fait câline (When the night makes itself cuddly)
- câline<câliner, おだてる、いいくるめる
- se faire câline=to be made a fuss of (騒がれる)
- Pour avoir la chance de voir (to have chance to see)
- Le gentil Prince des Collines (The kind Prince of the Hill)
-
- 夜には大騒ぎして、優しい王子様に会うチャンスを得るようにする???
-
- Candy Candy, Tu as tant de soleil dans les yeux (You have so much sun in the eyes)
- Candy Candy, Qu'il éclaire tous tes jours malheureux (That it illuminates all your unhappy day)
- malheureux=miserable, unlucky
- Candy Candy, Tes soupirs et tes éclats de rire (Your sighs and your bursts to laugh)
- Donnent la vie au pays de Candy (Give life in the country of Candy)
- au = à + le
- il donnent<donnerで、主語はおそらく、soupirs (le) とéclat (le)
- le éclat de rire=burst of laughter
- Quand parfois la vie n'est pas tendre (When sometimes life is not tender)
- Une larme vient couler (A tear comes to flow)
- Mais tu sais qu'il suffit d'attendre (But you know that it is sufficient to wait)
- Et tout finit par s'arranger (And all finishes by managing finally)
- Un beau jour enfin tu auras (A beautiful day you will have)
- Toute une vie de bonheur (A whole life of happiness)
- Mais tu sais bien que tu seras (But you know well that you will be)
- A jamais dans notre cœur (forever in our heart)
- Candy Candy, Tu resteras toujours notre amie (You will remain ever always our friend)
- Candy Candy, Nous rêverons toute notre vie (We will dream all our life)
- Jolie Candy, D'avoir un jour, la chance nous aussi (Pretty Candy to have one day, luck us also)
- De découvrir, Le pays de Candy (to discover The country of Candy)
- Le pays de Candy, Le pays de Candy ...
[la parole]