昨日の続き。
境界のRinne 12巻第六話(仏語版 第114話) Trop d'adversaire a abattre(原題 多勢に無勢)
>>Dans les boites pour chat, thon est thon rouge ? Vrai ou faux ?
もしかして、なぞなぞではなく、単なるクイズなのか?
「猫缶のツナは赤みのマグロである」、○か×か?
この後の別の猫たちの会話で、カツオじゃないか?鶏肉?いわし?とか言うやり取りがあるので、きっとそうだ。
−−−
フランス人はthon rougeって言われて、赤身だと思ってくれるのか? 確か、昔は、トロの部分は食べないと聞いたが。