- Akémi: Pourquoi t'es revenuue ?!
- Mitaka: Je suis content !
- Ichinosé: Et un petit verre, un !
- Kyoko: C'est pas de chance. Tant pis.
- Godaï: ...
- Kyoko: C'est pas bien.
- Quelq'un: Bonne nuuit
- Quelq'un: Bonne nuit
- Quelq'un: Bonne soiir !
- Kyoko: Yusaku, Je suis vraiment désolée.
- Godaï: Ce n'est rien !
- Kyoko: Attends ! S'il te plaît.
- Godaï: ... Tout va bien. Je ne suis pas en colère. (Il allait l'embrasser.)
- Kyoko: (Elle l'a frappé.)
- Godaï: Je crois que mon attitude lui a déplu !
- Kyoko: C'est pas bien de profiter de la situation !?
一ノ瀬さんに一杯すすめられたあとの台詞は「まぁいいか」で、五代の方を振り向いてふくれっ面を目の当たりにして「(ぞぉ〜っ)良くないっ!」だったと思う。Tant pisには、仕方ないというニュアンスがあるのか!
あと、最後の台詞は確か「どさくさに紛れてなんてことするんですかっ!」だったような。
-
- déplu < déplaire: displease, irritate
[ïâôèçàêéÇûîÀœù]