- Godaï: Aucune trace au service de la santé publique... Où peut bien être ce chien stupide ?
- enfant1: C'est César !
- enfant2: Non ! J'ai dit c'est July !!
- mère: Calmez-vous un peu les enfants !
- enfant1,2: Mais maman... C'est lui, il...
- mère: Le nom de ce chien que nous avons trouvé n'est ni César ni July, nous avion décidé que ce serait Boké.
- enfant1,2: Oui, Boké c'est bien ! J'suis d'accord.
- mère?: Tien Boké, ton repas !
- enfant1?: Regardez, il a répondu à son nom !
- enfant2?: C'est plutôt le repas qui l'intéresse, Hein maman ?
- Godaï: Soïchiro !!
- Soïchiro: Ouaf
- Kyoko: (En courant et le recherchant.) Soïchiro ! Soïchiro ! Oh ! Soïchiro !! (Bobom)
- Godaï: Allez Soïchiro !
- Kyoko: ...
- Godaï: C'est une bonne nouvelle, n'est ce pas ?
- Kyoko: ...
- Godaï: ... Kyoko ... Qu'y a-t-il ?
- Kyoko: Euh. Rien... non... Merci...
- Kyoko: J'ai été surprise ! Il ne lui ressemble pourtant pas du tout.
- Godaï: (Tu as l'air soucieuse ! C'est fini, nous l'avons retrouvé !)
-
- 響子さんのBobomは日本語版では"ドキッ"
- soucieuse < soucieux: look worried.
[ïâôèçàêéÇûîÀœùÉù]«»