境界のRinne仏語版の翻訳をなさっておられるヴァンソンさんのインタビューがあった。
Traducteur de Manga、と言うことだ。
www.youtube.com
残念ながらQuiverに聞き取れるレベルではないが、氏はGTOやフェアリーテイルも翻訳されており、また、トラウマが虎馬と言うギャグになっていたりするのでそういうのを訳すのが難しいとのこと(Youtubeの自動生成字幕でようやくわかった)。
境界のRinne仏語版の翻訳をなさっておられるヴァンソンさんのインタビューがあった。
Traducteur de Manga、と言うことだ。
www.youtube.com
残念ながらQuiverに聞き取れるレベルではないが、氏はGTOやフェアリーテイルも翻訳されており、また、トラウマが虎馬と言うギャグになっていたりするのでそういうのを訳すのが難しいとのこと(Youtubeの自動生成字幕でようやくわかった)。